妇产科学临床双语教学体会_学术参考网
欢迎来到学术参考网

热门搜索

妇产科学临床双语教学体会

发布时间:2019-02-02 09:48

  【摘要】为培养具有一定水平英语交流能力的医学人才,我们尝试在临床本科医学生的妇产科教学中开展双语教学。通过课前精心准备、采用多种教学方法和手段,调动学生的积极性,提高自身素质水平等,获得了较好的效果。本文总结了几点经验和体会。


  【关键词】双语教学,妇产科学,体会


  【中图分类号】R195【文献标识码】A【文章编号】1009-9646(2008)10(b)-0136-02


  国家教育部提出加强大学本科教学的12项措施,其中要求各高校都要努力创造条件开设双语教学课程,且所开课程须达到总课程的8%。随着中国加入WTO,加速走向国际化、现代化的进程,既精通医学,又通晓外语的双语医学人才,必将成为中国医学参与国际竞争的重要人才素质的内涵要素。以加强外语为新世纪人才特征的高校教育、课程改革方兴未艾,“双语教学”成为“热门主题”,处在全国及我校教育改革的背景下,加强外语教学势在必行,我院妇产科学教研室于2005年开始对临床医学五年制学生开展双语教学,增强学生外语素养,提高利用外语获取专业知识的能力。在此教学过程中,通过探索实践,对双语教学在妇产科学的应用积累了一些经验,提出来进行探讨。


  1适应教学改革需要,积极应用双语教学


  双语教学是实施双语教育的一种手段。所谓双语教学是指用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。随着对外交流的扩大,英语在教学领域的应用范围不断的扩展,应用和推广双语教学对于提高教学质量和培养学生综合素质有着重要的作用。教学的目的是通过知识的传递来促进学生的发展。双语教学,让学生学会使用英语,用英语来理解和思考问题,交流思想,获取知识,培养真正懂英语能与国际接轨的人才。因此,教师必须转变教学观念,不仅要把中文妇产科学教材认真备课,还需要参考相关全英文教材,把握教材难度,由简到难,逐步开展双语教学。开展双语教学可以达到“双赢”的目的,语言和文化是息息相关的,语言的用法反映了一个社会的文化。光会某种语言是不够的,还必须掌握交际的能力,即懂得在什么情况下使用何种语言和语体。因此,授课时注意文化的导入,对学生的交际能力有着巨大的影响。英语文化背景与传统的中国文化存在一定的差异,因此,在双语教学过程中,教师和学生都潜移默化的无条件的接受了部分西欧文化,一方面,提高了教师和学生自身的综合素质和思维方法,另一方面,激发了学生的创造性。这与当今教学改革的目标是一致的。


  2选择合适的教材


  任何形式的教学内容都离不开教材,开展妇产科学双语教学课程同样需要适合的教材。纵观国内医学教育工作的历史与发展现状,至今还没有一套很好的适合国内医学生使用的原文教材。我教研室经过近年来的基本建设,已完成了教材的筛选录用。我们采用经典的《William’sObstetrics》和《CurrentObstetric&GynecologicDiagnosis&Treatment》教材,并参考我校留学生使用的英国MedicalPublications,14-ABUBakarBlock,NewGardenTown,Lahore出版的《Obstetrics》和《Gynecology》教材。保证了双语教学绝不是单纯的对6版妇产科学教科书的原版翻译,学生还能通过原版英文教材接受部分西方的文化、思维,深入了解英语在正式场合用词、造句的准确性,培养学生的文化素质。


  3优化选择和组合教学方法


  教学的成败在很大程度上取决于教师是否能妥善地选择教学方法。知识的明确性、具体性、根据性、有效性、可信性、有赖于对教学方法的有效利用[1]。由于妇产科学知识面广,专业术语多,英语专业词汇量大,大多较偏僻,双语教学对于教师和学生都是一种挑战,因此,为全面规范双语教学方法和保证双语教学质量,教师除了有良好的教材,丰富的妇产科学理论知识和临床专业知识外还要注意教学方法的选择和优化。


  根据我校医学生的专业英语水平和对英语的把握及应用能力,我们选择内容重要,难度合适,专业英语相对容易的章节逐步由简入难的开展双语教学。在双语教学过程中我们充分利用多媒体教学,教研室主任牵头,要求带教教师精心设计、制作课件,课件选材适宜,容量适当,课件设计简介、清晰,例如重点内容文字应区别于一般内容,背景颜色、图案不杂乱,插入的图片、动画片段与授课内容一致、位置排放妥当,课件操作方便、快捷,对重点图片配以英文解释及说明等。在教学过程中主要采用讲授法,并适时针对章节的重点内容提问、并以小组讨论等形式,鼓励学生大胆用英文回答问题,让学生主动参与到教学中,并在更高层次上让学生将大学英语与专业英语进行了有机的结合,激发了学生将专业英语应用于日常生活中的热情,提高了学习积极性,从而提高医学专业英语及妇产科教学的质量。


  4严格教学管理、督导制度


  备课工作是英语教学工作的重点,是关系到英语教学效果的重要方面[2]。因此,要求教师在上课前按照教学大纲的目的与要求,参考学科建设录用的教材及国外经典的妇产科教材,如我教研室参照《William’sObstetrics》和《CurrentObstetric&GynecologicDiagnosis&Treatment》及相关教材为模板,同时结合我国统一教材,根据教学时间和学生的接受能力,撰写详细的讲稿及教案,并提交学院专家审核、修改通过后,在科室试讲,科室专家提出意见和建议,通过后,学院统一组织试讲,参加评估的专家除了临床医学、基础医学的教师外,还包括英语专业教师,不仅对教学方法和手段的应用提出意见和建议,还可对英语发音、语法、口语应用等多方面提出建议,通过反复预讲,发挥科室老教授作为临床学院教学督导的优势提出改进意见,达成共识,提高授课水平。


  5适时教学调查,完善双语教学


  随着社会经济文化的迅猛发展,不同年级、地域的学生所接受的教育、文化背景、思想主流等也存在差异,高校教育不同于中学、小学教育,大学生有个人独立的观点、想法和一些创新性的思想,因此,教学不是教师唱“独角戏”,是“教”与“学”的互动,单纯的“教”不能达到教书育人目的,教师除了认真备课,还需要了解学生对课程的认识、态度、意见、建议、能否接受现有的教学方法等,以及时发现课程在实施过程中存在的主要问题,学生的主流思想,并在教研室进行讨论,提出改进的举措,与学生加强沟通和理解,更好的完善双语教学。


  6提高教师自身素质


  提高教学质量,首先必须提高教师的素质。我们在实施双语教学过程中,通过调查问卷发现学生对部分双语教学的教师发音、口语的灵活应用提出了更高的要求。因此,实施双语教学的教师,既要有专业知识又要精通英语,并具有丰富的教学经验。然而,目前的大多数高校面临的共同的尴尬是:公共英语教师虽然有较强的英语语言运用能力,但缺乏专业知识,这些医学专业知识在短期内难以掌握,而专业教师虽然专业知识丰富,理论扎实,但总体来讲英语水平却相对不足,尤其突出的是在听说能力和口头表达方面欠缺。因此,针对以上问题,我们应加强专业英语能力的训练。组织观摩英语水平高、责任心和上进心强的教师双语教学。有条件的教师可以到英语母语国家、国内知名外国语学院进行短期培训和进修,以提高英语水平。尤其要注意培养中青年教师,鼓励中青年教师攻读学位,不仅要求其具有过硬的专业知识,更要求其加强对专业英语的学习。定期在教研室针对某一主题,全体教师集中学习专业英语,如此长期积累,可达到全体教师扩充专业英语词汇及增强英语语言应用能力的目的。


  双语教育是我国教育领域的新举措,如何培养出高水平的外语人才是我们必须面对并认真思索的重大问题。双语教学在我教研室开展时间不长,尽管还存在许多缺点和不足,但作为提高学生外语水平,增强综合素质的一种重要手段势在必行。今后要加紧研究其开展的有效方法,努力探索适合我校医学本科妇产科教学的双语教学模式、方法和手段,使双语教学更加规范、深入的开展,实现高校教育改革的目标。本文来自《世界核心医学期刊文摘(妇产科学分册)》杂志

千里马w88club优德:https://www.q-zhuang.com/yx/fckx/225157.html

上一篇:产科失血性休克危急重症患者的急救护理报告

下一篇:浅谈妇产科教学方法

相关标签:
医学论文最热期刊